Rāpopoto reo Pākehā
Pukapuka 2, Nama 24

p.281 [Advertisement]
From W.H.Binks, advising all Ngāti Kahungunu people living outside the Province of Hawke's Bay of his store in Napier. Sells saddles, boots and other quality goods at very reasonable prices, and invites people to come and inspect his merchandise.
pp.282-284 [Advertisement]
From Rāpata Pāma, advising the stud fees for the horse, Papapa.
From M.Boylan, advertising his services as a gunsmith.
[English translation included.]
From Tāmati Kane, advising the stud fees for the horse, Tiuka.
From Rāwiri Peremanga, advising the stud fees for the horse, Terenga.
From Te M.Hāpimana, advising the stud fees for the horse, Ianga Tapiona.
From Ārena Mākarini, advising the stud fees for the horse, Kingipini.
From Wiremu Piripi, who has opened a billiard saloon.
From A.H.Parona, advising the stud fee, qualities and pedigree of the horse, Kairaka.
p.284 The Bank
Underwriters for houses and ships for a small fee. Signed by Rōpata Tapihau, Napier.
From Paranihi Petara. Manufacturer of saddles and other equipment for use with horses.
From Hare Taihi. Tailor.
From Hare Teira. Footwear manufacturer.
Advertising his services as surveyor and civil engineer.
[English translation included.]
From G.Pākina. Manufacturer of carts and harness equipment, and is an ironmonger.
From H.J.Hiki. Footwear manufacturer.
From T.Wiremu. Footwear manufacturer.
[Two pages not numbered.]
Notices of decisions from the Native Land Court. Wairoa, Napier, October 28, 1875.
First page contains details of lands that have been surveyed, the names of the owners, the land blocks, the boundaries and the location of the final survey map.
The second page contains information on succession orders listing the names of those succeeding, from whom they are succeeding and the land blocks they are claiming. Also contains information on land being placed into Crown Grants. Lists the owners, the land blocks and the areas they are situated in.
p.285 Death
Pirihita Haurori at Katikati, Tauranga, the wife of Wharehēra Te Amopā.
[English translation included.]
Report on the debate concerning the Electors' Bill, which was introduced by the Commissioner of Customs and contained reference to Maori representation. The Bill was never made law, but the report contains Parliamentary speeches about the abolition of Maori representation. Refers to Mr.J Shepherd's statement that Maori representation in the House caused separatism between the two races, and Taiaroa's question of one years residency as a qualification to vote and that Maori should be allowed to vote on the same principle. States that no change was made in the representation of Maori and the matter was to be further discussed in 1877, when the Maori Representation Act lapses.
[English translation included.]
pp.286-287 [Brief news items]
Notice advising readers of the next sitting of the Native Land Court at Wairoa.
Notice advising an adjournment of Land Court cases concerning Karaitiana Takamoana and Hēnare Tōmoana.
Report on the progress through Parliament of the Abolition of Provinces Bill.
Report from the Hawke's Bay Herald concerning the Ngāi Te Rangi tribe who have agreed to allow prospecting parties access to their lands.
Report of the Native Land Court sitting at Waipawa, Tuesday 5 October. The decision concerning the Tarata Block at Maraekākaho, finding in favour of Reihana Te Ikatahi and Te Hāpuku and a decision concerning the Te Wī Block, Pātea, was deferred.
Report of the high price paid for a racehorse.
A report of a motion placed on the Order paper by Sir George Grey concerning the acquisition by the Government of all Maori lands that have been either purchased or leased by private individuals.
A real estate agent's list of recent sales. Lists the buyers, the price paid and short description of each property.
Comment from the Christchurch Press concerning a speech by Taiaroa in Parliament. States that although it is unusual, sensible counsel on the Abolition debate came from a Maori member. Refers to the date for passing the Bill, with Taiaroa saying that it should no longer be delayed. Comments that this was the best speech they had heard on the matter.
Report on the progress of the Abolition Bill. The Speaker of the House addressed the issue when the Bill was passed through committee, spoke about the history of the colony as separate provinces, and praised Sir George Grey's governance. Suggested that he would move in the future for two provinces to be created, Munster and Ulster, which would be separated by Cook Strait. Also suggested that nature had intended it to be this way because of the geographical form of New Zealand. Comments that the colonists would prefer a federal system of government, with two states.
[English translation included.]
pp.287-290 Correspondence
From Hūnia Te Hākeke, Rangitīkei
Refers to the land dispute between Rēnata Kawepō and the people of Waitapu and Ōtamakapua [refer to Vol.2, No.18:194-196]. Disputes Kawepō's claim as owner of these lands, and recites a long list of battles and their outcomes which prove Te Hākeke's claim over and above that of Kawepō. States that he will take Kawepō before the Native Land Court in order to prove ownership, and that Kawepō is afraid to go to court as he knows that he will lose. Contains metaphoric language and names the tribal and family boundaries of the lands in question. Contains genealogical data.
[English translation included.]
From Utiku Pōtaka Te Kahurangi, Pourewa, Marton, Rangitīkei
Concerns the dispute over the lands at Ōtamakapua, disputes the ownership of both Te Hākeke and Kawepō and claims the land for himself as he continues to live on the land.
[English translation included.]
Maori and English text.
From J.R.K. Napier, October 10, 1875
Comments on the demise of the Maori race because they are viewed as the weaker of the two races. Discusses how the moa birds disappeared through being hunted by a superior species and how Maori will inevitably disappear because of European dominance. States that Maori and European cannot live side by side and continue to preserve their distinctive features because the European is the superior race, and Maori must strive to emulate them. Also states that Maori supplanted a less vigorous people, and now the European are doing the same. Suggests that this will be an `unhappy destiny' if Maori become extinct over many generations, but in much less time Maori could take his place side by side with European and thus rise `superior' to the fate that has befallen many other people.
[English translation included.]
pp.290-291 Meeting of the Governor with the Fijian chiefs at Tugu
Report of a recent meeting between the people of Fiji and the Governor, 9 September, 1875, the ex-king, Cakoban and chiefs present. Notes that the purpose of the meeting was for the Governor to pledge his allegiance to the country of Fiji in the accepted [Fijian] form, and for the Fijian chiefs to pledge their allegiance to the British Queen.
p.291 Ordinances
Discusses the ordinances enacted in the colony of Fiji. Includes reference to the Native Lands Transfer Prohibition Ordinance, 1875, which prevented the total alienation of native land in any form.
The Editor of Te Wananga comments that the Governor of Fiji has learned from the mistakes made in other British colonies where native land was taken and the people dispossessed.
[English translation included.]
p.291 The great earthquake in South America
A report form the Barranquilla (New Grenada) shipping list, May 29 1875, of a severe earthquake in the Andes which opened a volcano from which lava flowed and destroyed the village of San Cayetano, with most of Santiago destroyed and the areas of Grama Lote, Arboleda, Cucutilla and San Cristobel obliterated. Contains details of the towns and areas destroyed by the volcano and the preceding earthquake, and lists the numbers of dead in each area.
[English translation included.]
pp.291-292 [News item]
Report from the Taranaki Budget, describing a meeting held at Parihaka. Discusses the amount of food, a gift of blankets that was made to Te Whiti, and that the outcome of the meeting was that there would be a halt to all fighting [between Pakeha and Maori] over land. States that Te Whiti is said to be attempting to bring all the dead white settlers back to life and therefore set things right.
[English translation included.]
pp.292-296 [Advertisements]
From P.Maruni. Sells corn and hay to Maori at competitive prices.
From Piripi Maki advising people not to remove stock from land at Pākōwhai without permission of the owners.
[English translation included.]
From Mackenzie and Saunders, advising people to pay outstanding accounts to avoid legal action.
[English translation included.]
From A.Karakimoa and G.Meho describing animals held in the pound and advising that they will be sold if not collected within two weeks.
From J.Pauihi, advertising his services as a saddle and harness maker.
From Pāteriki Kohikorewe. Saddlemaker and manufacturer of gigs and carts at Taratera [Taradale].
From Hōne Maki Pe. Saddler and leather goods.
From Te Houra. Advertisement for plows, saddles, leather ware and other items for use with horses and carts.
From Takena Mā. A clothing store advertising the best clothes in the Province.
From Tātana. Sells goods such as wine and rum.
From H.Kata. House builder's advertisement for work in the Province of Hawke's Bay.
From H.Wiremu. Sells saddles, iron goods and goods made by carpenters. All goods from England.
From the Kamatira Hotel. Advertisement for hotel accommodation. Lists prices for meals and accommodation.
From E.Ahitana. The proprietor of the Provincial Hotel advertising the alcohol available at his hotel.
From H.Tiiri. Advertisement for tea and sugar.
From Te Pairini. Advertising services as an ironmonger.
From Ropihone and Iriwini. Sells goods such as blankets, clothing, wine and beer.
From The Governor Brown Hotel. Advertising the fine hospitality and accommodation offered by the hotel. Also has good stabling for horses.
From Tavistock Store. Advertisement for a merchant selling goods such as clothing, shoes and boots, household goods and general groceries. Also an agent for Te Wananga, the Daily Telegraph and The New Zealand Insurance Company.
[English translation included.]
From Hōne Ropitini. Advertisement from a watch and jewellery maker.
From J.Kirimiri. Advertisement from a clothing store, competitive prices.
From R.Mira. A stock agent. Lists the breeds of rams. Also deals in sheep flocks, and buys sheep for butchering.
From Pene Mete. Advertisement for his services as a house builder and architect.
From N.P.Paranite. Advertising his goods for sale at the best prices in Napier.
Te Wananga office
Explains the location of the newspaper's office, and states that the printer is Hēnare Hira [Henry Hill] and publisher, Hēnare Tōmoana.