|
|
"KO TE TIKA, KO TE PONO, KO TE AROHA, " VOL. 1 ] NEPIA, HATAREI, HEPETEMA 20, 1879. [No: 41. HE KUPU WHAKAHOKI KI NGA HOA TUHI MAI.
Kua tae mai tetahi reta na te iwi o " Kahungunu Matangi- rau. " E ki ana taua reta i korero te Minita Maori ki tona hoa, ki a Henare Matua, kaore i hinga te Kawanatanga, e- ngari i " pakarua" te Paremete kia kore ai nga mema "korero kino" e hoki ki taua Paremete. E ki ana toua reta e rite ana taua korero ki te korero mo Rongowhakaata i haere i te po ki te tahae tuna i te pa a tona taukete, a Tumaurirere, werohia ana ki te tokotoko i te po, ka ki atu a Tumaurirere, " Me te mea ko Rongowhakaata kua werohia nei e au. " Mea ana a Rongowhakaata kaore ia i tu; otira, i a ia ano e korero ana ka hinga ki te whenua, mate rawa. Koia hoki me te Kawana- tanga o Kerei raua ko te Hihana, kua "werohia" mea ake ka mate rawa. Epiniha Whaikaaho. Me he mea i homai moni koe mo te WAKA i te tau 1876, i riro i te Kawanatanga taua moni, no te mea no ratou tera WAKA. Ko tenei WAKA, he nupepa ia na te tangata; me utu marire ano ki mua.
Hori Kerei, o Whakatane. E pai ana nga korero o to reta mo nga mema. Otira kua oti te pootitanga inaianei, no konei kaore he tikanga e panuitia ai.
Hare Matenga, o Waimate. Te utu mo te WAKA, kotahi pauna mo te tau. Tiopira Korehe. Kua tae mai tau pauna; me te pauna hoki a Karere Omahuru. J. Kere. I hoatu ano te nupepa mau ki te potapeta. E ki ana nga Maori ka whakawakia tuaruatia te poraka o Moeangiangi i te tau 1880; a e mea ana ratou kia kaua nga Pakeha e hoko i taua wahi inaianei. Kua tae mai ki a matou tetahi "Panui" porangi na te Poro- piti o Parihaka kia panuitia ki roto ki te WAKA. E ki ana ia mana marire e tiaki " nga pani me nga rawakore. " Na kai te tino rawakore matou i tenei wa, noreira e kore matou e kaha ki te panui i tona korero ki te kore a e utu. Ka utu ia, ka pai matou ki te perehi i ona korero katoa; ki te kore ia e utu, e kore matou e kaha.
Tamati Pokiha. Kua tae mai £1. Kei Omahu te Kooti Whenua Maori e noho ana, e whakawa i Otamakapua. Ko te Hiiri te Tiati. rongo matou kua whakaae te Kawanatanga kia oatu e £60, 000 mo taua wahi. NOTICES AND ANSWERS TO CORRESPONDENTS
We have received a letter from the tribe of "Kahungunu Matangirau " stating that the Native Minister informed his friend Henare Matua that the Government had not fallen, but that the Parliament had been " broken up " in order that the " evil-speaking " members might not return to it. The writer of the letter compares this to the story of Rongowhakaata who went by night to steal eels from the weir of his brother-in-law Tumaurirere and was speared in the act. Tumaurirere ex- claimed, "I believe I have speared Rongowhakaata; " the latter denied that he was touched, and fell down dead while he was speaking. So with the Government of Grey and Shee- hanit has been " speared " and will shortly die.
Epiniha Whaikaaho. If, as you say, you sent money for the WAKA in 1876, it was handed over to the Government, as the WAKA at that time was a Government paper. The present WAKA is private property, and the subscription must be paid in advance. Hori Kerei, of Whakatane. Your letter contains some very pertinent remarks respecting the qualifications of the various Maori candidates. As the election however is now over, no good end would be gained by publishing it. Hare Matenga, of Waimate. The price of the WAEA is £1 per year. Tiopira Korehe. Received £1; also £1 from Karere Oma- huru. J. Kelly. Your paper was duly posted. The Natives say there is to be a re-hearing of the claims to the Moeangiangi block in 1880; and they caution the Pakehas against purchasing any portion in the meantime. We have received a silly " Proclamation " from the Prophet of Parihaka for publication in the WAKA. He says the " orphans and the poor" are under his special protection. This being the case, we beg to inform him that we are extremely poor just now and that we cannot afford to insert his proclamations without payment. If he will pay, we shall be happy to insert as many as he may be pleased to issue; otherwise, We must decline the honor. Thomas Fox. Received £1.
The Native Lands Court, presided over by Judge Heale, is now sitting at Omahu to hear claims to the Otamakapua block. We hear the Government have agreed to pay £60, 000 for this block, |